oxxxymiron the book had it different Traducida en Español

oxxxymiron "the book had it different" Letra Traducida - Traducción: "В книге всё было по-другому (4 раунд 1" -
Aprende con Canciones de musica en Ingles y Traducida en Español Quedeletrascom 2021 - Lyrics

Letra the book had it different Lyrics en Ingles

******[Текст песни «В книге всё было по-другому (4 раунд 17ib)»]
[Часть 1]
[Интро]
Обложку раньше могла украшать резьба
К переплёту часто была приартачена тесьма
Книга выглядела иначе от печати до письма
Антиквар пожмёт плечами: “Не судьба“
Значит, так
[Припев]
Извините, в книге моей судьбы давно засалены страницы (а)
Титульный лист исписан, смысл иллюстраций выцвел
Нет абзацев целых, с форзаца сдирается экслибрис
Ляссе вырвано с мясом, на свой риск перелистните
И вы поймете, как всё отличается
От литер до типографской краски
Изначальный стиль не виден
В книге моей судьбы давно засалены страницы
Ведь я переписываю чистовик
[Куплет 1]
Я хотел бы, чтоб мои песни были повеселее
Легкомысленней, смелее, естественней
Дульсинея, ты знаешь: я такой, только если навеселе
И с тобой, ведь наедине с собой цирк сильней "Дю Солей"
Я снова бегу дать ветряным мельницам пиздюлей
Хоть полезней было б себе за этот беспочвенный страх
Четверть века сомнений в себе щерит волчий оскал (рра)
Творческий спад: я сделал много, ещё больше просрал
К-к-как часто пиздюка утешают:
"Не плачь, увы, не судьба победить тут"
Но, раз тебе выдали шанс
Еби не вола — бери за рога быка, не отпускай
Чтоб наверняка, закрепи, как флаг, у них гандикап
Кандидат на вакансию остаться в веках, не зевай, молодняк по пятам идёт
Мне бы побыть умней, но прилетев из ЛА и
Выиграв лотерею, финт выкинул, как умею
Погряз в самокопаньи, Фреш Бладе, делах БМа
Хватку растеряв, сунул себя в, мать его, бадибэг
Куда тебе-то знать, какова усталость от побед?
Но я сумел сломать сам, что не удавалось оппонентам
И знаю достоверно: видеть, как твою статую стаскивают с постамента
Страшно, но бесценно
[Припев]
Извините, в книге моей судьбы давно засалены страницы (а)
Титульный лист исписан, смысл иллюстраций выцвел
Нет абзацев целых, с форзаца сдирается экслибрис
Ляссе вырвано с мясом, на свой риск перелистните
И вы поймете, как всё отличается
От литер до типографской краски
Изначальный стиль не виден
В книге моей судьбы давно засалены страницы
Ведь я переписываю чистовик (да-да)
[Куплет 2]
Я хотел бы, чтоб мои песни выходили почаще
Представьте: настал рассвет, пока вы ходили по чаще
Шаг из леса, вы щуритесь, мир, как ненастоящий
Лишь мысли: «Где я бродил? Как свалил? Почему не раньше?»
Так я выхожу из очередного эпизода
Самоуничижительного психоза раз в сезон, и грабли
Всё те же, я так же упрям, не доверяю таблам
Хоть явно зря, реальный struggle, вот такая thug life
Любимая из всех методик: чтоб обрести спец-способность
Посадить себя в безвыходный колодец, так что
Я сам себе тюремщик, судья, пациент, питомец
Забывший, за что приговорен эксперимент контролить (чёрт)
Я пишу это в День рождения — 35, ведь опять
Всё в последний день зачем-то, вскрыться б, дядь
Мой принцип — взять, обесценить себя, время мчится вспять, цирк и детсад
Всем плясать: ланца-дрица-оп-ца-ца
Саботирую свой труд который год подряд, как Крупин
Прокрастинировал, страх игру, блять, не перевернуть
Идея фикс, mon ami, но представьте себе на миг
Если за голову возьмусь, как вы схватитесь за свои
[Часть 2]
[Куплет 1]
Плюшевый нашептал, что дефолтный казах ни на что не способен
Твой флоу — модный 140, но будешь
Семь-сорок плясать, я те устрою кроссовер
Снится уйма тенге?
Делай мамбл, не bumble beezy озвучку, бля
isla, мы в паре, но мой кошерный хуй не тебе — этот Изя для Лучника
isla de muerta свонячие глазки слезятся от ветра
Казахские реки, как Эмба, текут на твой плоский ебальник австралопитека
Плак-плак: ты зассал как kollegah
Ты шпала два метра, но карлик на треках
Если Остров мёртвых — я Архипелаг ГУЛАГ
Назван Ислам, но не знает где Мекка
[Скит: ОХРА & oxxxymiron]
— Бля, чувак, это не isla de muerta
— Кто не isla de muerta?
— Ну у тебя в паре не isla de muerta
— В смысле не isla de muerta?
— Ну у тебя в паре другой казах, он просто тоже читает быстро и тоже казах
— Балять, реально. Приношу свои извинения всему казахскому народу
[Куплет 2]
Погодите, эй! Я беру всё назад
Вы все разные, это не рандомный казах
Совершенно другое лицо
Я укор вижу в ваших широких, огромных глазах
Мой оппонент — Аслбек
Асыл, asylum, отсталый мамбет
Спёр кассету bone thugs, подписал "das efx"
Теперь быстрый плов на ужин, завтрак, обед
Та-ра-тор-ка
ram (revolt) — кал
Стайл нашёл на барахолках
Эй, revolt ещё та хуерга
Лучше с Редькиным за руку на Буерак
Асылбек, я сварю из тебя куырдак
Не позорь Тамерлана — банк Империал
Слышь, у меня в нике три икс, эй
Завяжи, как niki l, брось
Как тебе выиграть приз здесь?
У тебя в нике три l — loss!
Не понял отсылок, asylum?
Китаец, держи от бациллы вакцину
Оциллококцинум, шепни от меня своей маме "Родная, спасибо за сына"
[Куплет 3]
В этом раунде ты антагонист и борец типа Биба, Керамзита, Зябэ (ха)
Но твой первый концерт был в 11-ом в Алма-Ате
Ты пришел на меня и Витю СД, я бы никогда не спутал тебя
Асылбек, называй меня только на "вы"
Я собрал в Астане больше твоих друзей, чем способны собрать твои похороны (real talk)
Вы мне кого подослали?
Наивней искусства Нико Пиросмани
Считать, что я буду с тобой долго базарить
Опомнись, пацан, ты никто в Казахстане (эй-эй)
Этот щенок думал: хасл — назвать себя в честь легендарных фитуль
Типа, Смоки сказал то что рэп — это Асл? Окси сказал, что ты сядешь на уй
Бич, мне не кидали жирный инсайд
Про мажорский твой вуз и про фирму отца (да-да)
Судовский лейбл, кино где попса
И про фонд Сороса, что саппортил ваш сквад, но (о-ой)
Ты настолько пресный шельпек
Всем срать, что сливает информатор куда
Принеси мне шек-шек, послушай совет, пока ещё остывают бешпармак и шурпа: (а-а-а)
Асылым асыл қалай мақалай
Атыңнан қазы жасаймын жарайд (уоу)
Жоқ болуыңды қазақтар қалайд
Қазақ болуыңа балдар қарамайд
Э қотақбас тездеп бағала (эй)
Трэк соңында табыласың қаза (эй)
Ты не красавчик хоть ты и казах
Ақ жолыңды бітірді ақ құлақ (а-а)
Қотағым жеме, шешең амы, тьфу, блядь

oxxxymiron the book had it different Lyrics Translate

oxxxymiron traducción

******[parte 1]

[introducción]
el hilo podría estar decorado con un hilo
la cinta a menudo estaba unida a la encuadernación
el libro se veía diferente de impresión a escritura
encogimientos anticuarios: "no es el destino"
entonces
[coro]
lo siento, las páginas de mi libro han estado grasientas por mucho tiempo
la página del título está llena, el significado de las ilustraciones se desvaneció
no hay párrafos completos, la placa de libro se quita de la hoja
lyassa arrancada con carne, bajo su propio riesgo, voltee
y entenderás cómo todo es diferente.
desde letras hasta tinta de impresión
el estilo original no es visible.
en el libro de mi destino, las páginas han estado grasientas
porque estoy reescribiendo una copia limpia
[verso 1]
desearía que mis canciones fueran más divertidas
frívola, más audaz, más natural.
dulsinea, ya sabes: solo soy así si estás borracho
y contigo, porque solo contigo mismo el circo es más fuerte que du soleil
estoy corriendo de nuevo para dar coños a los molinos de viento
aunque sería más útil para mí por este miedo sin fundamento
un cuarto de siglo de dudas abriga la sonrisa del lobo (pra)
recesión creativa: hice mucho, incluso más prosral
k a qué tan seguido se consuela el coño:
"no llores, por desgracia, no hay destino para ganar aquí"
pero, ya que te dieron una oportunidad
no jodas a un buey - toma los cuernos del toro, no lo sueltes
seguro, abróchalo como una bandera, tienen una discapacidad
el candidato a la vacante para permanecer durante siglos, no bostezar, los jóvenes están en los talones
sería más inteligente, pero volé desde los Ángeles y
después de ganar la lotería, la finta se desvaneció, como puedo
inmerso en autoexcavaciones, fresh blood, asuntos de bm
habiendo perdido el control, se enganchó, su madre, badibeg
¿dónde sabes qué es la fatiga de las victorias?
pero logré romperlo yo mismo, lo que mis oponentes fallaron
y lo sé con certeza: para ver cómo se saca su estatua del pedestal
miedo pero no tiene precio
[coro]
lo siento, las páginas de mi libro han estado grasientas por mucho tiempo
la página del título está llena, el significado de las ilustraciones se desvaneció
no hay párrafos completos, la placa de libro se quita de la hoja
lyassa arrancada con carne, bajo su propio riesgo, voltee
y entenderás cómo todo es diferente.
desde letras hasta tinta de impresión
el estilo original no es visible.
en el libro de mi destino, las páginas han estado grasientas
porque estoy reescribiendo una copia limpia (sí, sí)
[verso 2]
me gustaría que mis canciones salgan más a menudo
imagínese: llegó el amanecer mientras caminaba con más frecuencia
sal del bosque, entrecierra los ojos, el mundo es como un falso
solo un pensamiento: “¿dónde deambulé? ¿cómo te bajaste? ¿por qué no antes?
así que salgo del próximo episodio
psicosis autodespectiva una vez por temporada y rastrillo
de todos modos, también soy terco, no confío en los marcadores
aunque obviamente en vano, una lucha real, una vida de matón
favorito de todas las técnicas: ganar habilidad especial
ponte en un pozo sin esperanza, para que
soy mi propio carcelero, juez, paciente, mascota
olvidando lo que el experimento fue sentenciado a controlar (maldición)
lo escribo en mi cumpleaños - 35, porque de nuevo
todo en el último día por alguna razón, abierto b, tío
mi principio es tomar, devaluarse, el tiempo se apresura, el circo y el jardín de infantes.
todos a bailar: lanta-dritza-op-tsa-tsa
estoy saboteando mi trabajo durante un año consecutivo, como krupin
aplazado, teme al juego, follando, no voltee
la idea es arreglar, mon ami, pero imagina por un momento
si tomo mi cabeza, ¿cómo agarras tu
[parte 2]
[verso 1]
la felpa susurró que el kazajo predeterminado no es capaz de nada
tu flujo está de moda 140, pero lo harás
siete o cuarenta para bailar, organizaré un crossover
¿soñando mucho tenge?
hacer el murmullo, no mande la voz ronca actuando, joder
isla, estamos emparejados, pero mi polla kosher no es para ti, esta izya para archer
los ojos malolientes de la isla de muerta llorando por el viento
los ríos kazajos, como emba, fluyen en su australopiteco plano
cry-cry: te cabreaste como kollegah
duermes dos metros, pero el enano en las vías
if island of the dead - soy el archipiélago de gulag
se nombra el islam, pero no sabe dónde está la meca
[skeet: ohra y oxxxymiron]
- joder amigo, esto no es isla de muerta
- ¿quién no es isla de muerta?
- bueno, tu pareja no es isla de muerta
- en el sentido de no isla de muerta?
- bueno, tienes otro kazajo en tu pareja, él también lee rápido y también kazajo
- a quemarse, de verdad. pido disculpas a todo el pueblo kazajo
[verso 2]
espera hey! retiro todo
todos ustedes son diferentes, esto no es un kazajo al azar
una cara completamente diferente
veo un reproche en tus grandes ojos
mi oponente es aslbek.
asilo, asilo, mambet retrasado
robó el cassette bone thugs, firmado "das efx"
ahora un rápido pilaf para la cena, desayuno, almuerzo.
ta-ra-tor-ka
ram (revolt) - heces
estilo encontrado en mercados de pulgas
hey revolt sigue siendo esa huerga
mejor con la mano de redkin en buerak
asylbek, cocinaré kyrdak de ti
no deshonres a tamerlán - banco imperial
oye, tengo tres x en mi apodo, oye
Átalo como niki l, suéltalo
¿cómo se gana un premio aquí?
tienes tres l en tu apodo: ¡pérdida!
¿no entiendo las referencias, asylum?
chinos, mantengan la vacuna contra el bacilo
oscillococcinum, susurra de mi parte a tu madre "querido, gracias por el hijo"
[verso 3]
en esta ronda, eres un antagonista y luchador como bib, keramzit, zyabe (ha)
pero tu primer concierto fue el día 11 en alma-ata
viniste a mí y a vitya sd, nunca te habría confundido
asylbek, llámame solo por "tú"
reuní a más de tus amigos en astana de los que puedo recoger tu funeral (conversación real)
a quien me enviaste
ingenuo arte ingenuo de pirosmani
cree que lo haré
hacer bazar contigo por mucho tiempo
ven, chico, no eres nadie en kazajstán (hey hey)
este cachorro pensó: hasl - nombra tu nombre por el legendario fitul
como, ¿smokey dijo que el rap es asl? oxy dijo que te sentarás en woo
playa, no me arrojaron un gordo informante
sobre tu universidad principal y la compañía de tu padre (sí)
etiqueta de sudovsky, cine donde la música pop
y sobre la fundación soros, que su escuadrón apoyó, pero (oh)
eres tan soso
mierda a todos, ese informador vierte donde
tráeme shek-shek, escucha los consejos, mientras el beshparmak y el shurpa todavía se están enfriando: (aaaa)
asylim asyl қalai maқalai
atyңnan қazy jasaymyn jarayd (uo)
zhoқ boluydy қазақтар қалайд
Қазақ болуыңа baldar қaramaid
e қotaқbas tezdep bagala (hey)
track sңynda tabylasy ңaza (hey)
no eres guapo, aunque eres kazajo
aқ zholydy bіtіrdі aқ құlaқ (a-a)
mermelada de kotamym, sheshema amy, pah, puta

oxxxymiron

Video

Mas Letras traducidas de Oxxxymiron:


Letras Actuales
Oliver Tree - Miss You Ft. Robin Schulz letra
Lil Uzi Vert - Just Wanna Rock letra
Nicki Minaj - Tukoh Taka (official Fff Anthem) Ft Maluma Y Myriam Fares letra
Rema - Calm Down (remix) (feat. Selena Gomez) letra
Nickelback - Vegas Bomb letra
Nickelback - Standing In The Dark letra
Nickelback - Tidal Wave letra
Nickelback - Skinny Little Missy letra
Nickelback - Horizon letra
Nickelback - High Time letra
Comentarios:

Indice: A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z


Facebook - Aviso legal




| ©2012 Copyright Ballnavgroup...Politica Privacidad Politica Cookies