******little james, were all the same |
they always seem to look to us |
but we werent meant to be grown ups |
thank you for your smile |
you make it all worthwhile to us |
|
you live for your toys, even though they make noise |
have you ever played with plastercine |
or even tried a trampoline |
thank you for your smile |
you make it all worthwhile to us |
|
im singing this song for you and your mum thats all |
cos it wont be long before everyone is gone |
|
sailed out to sea, your mum you and me |
you swam the ocean like a child |
life around us was so wild |
thank you for your smile |
you make it all worthwhile to us |
|
im singing this song for you and your mum thats all |
and it wont be long before everyone is gone
|
oasis traducción
******pequeño james, somos todos iguales |
ellos siempre parecen mirarnos |
pero no nos quisieron decir que crezcas |
gracias por tu risa |
tu haces que todo valga la pena |
|
tu vives para tus juguetes, aunque hagan ruido |
tuviste que jugar con plastilina o columpiarte |
gracias por tu risa |
tu haces que todo valga la pena |
|
canto esta canción para ti y tu mama, eso es todo. |
porque pasara mucho antes de que cada uno se haya ido |
|
navegar fuera al mar, tu mama tú y yo |
tu nadaste el océano alrededor del océano |
como un niñito salvaje |
gracias por tu risa |
haces que todo valga la pena. |
|
canto esta canción para usted y su momia esto es todo |
y no pasara mucho antes de que cada uno sea idoÂ…
|