maluma traducción
******alright to right, baby |
alright to right, baby |
tú me partiste el corazón (maluma baby) |
you broke my heart (maluma baby) |
pero, mi amor, no hay problema, no, no |
but, honey theres no problem, no, no |
ahora puedo regalar |
now i can give |
un pedacito a cada nena |
a little piece to each babe |
sólo un pedacito |
just a little piece |
tú me partiste el corazón (ay mi corazón) |
you broke my heart (oh my heart) |
pero, mi amor, no hay problema, no, no |
but, honey theres no problem, no, no |
ahora puedo regalar (ya que, ya que) |
now i can give away |
un pedacito a cada nena |
a little piece to each babe |
sólo un pedacito |
just a little piece |
ya no vengas más con esos cuentos, mami |
dont come here anymore with those fairytales |
si desde el principio siempre estuve pa ti |
yes, since the beginning ive always been here for you |
nunca me avisaron cual era el problema |
never told me what was the problem |
te gusta estar rodando por capas de arena |
you like to be surrounded by sand dunes |
ahora me tocó a mi cambiar el sistema |
now its my turn to change the system |
andar con blancas nuevas, repartir el corazón |
to walk with new white (shoes), share the heart |
sin tanta pena, ahora te digo goodbye |
without much pitty, now i tell you goodbye |
muito obrigado, pa ti ya no hay |
thank you very much, theres nothing for you |
uooh uooh uohh, uooh uooh uohh |
uooh uooh uohh, uooh uooh uohh |
no tengo miedo de decir adiós |
im not afraid of saying goodbye |
yo quiero repartir meu coração |
i want to share my heart |
uooh uooh uohh, uooh uooh uohh |
uooh uooh uohh, uooh uooh uohh |
ahora te digo goodbye |
now i tell you goodbye |
muito obrigado, pa ti ya no hay |
thank you very much, theres nothing for you |
(maluma baby) |
(maluma baby) |
|
“pero, mi amor, no hay problema, no, no— maluma feat. nego do borel |
você partiu meu coração (ai, meu coração) |
you broke my heart (oh, my heart) |
mas meu amor, não tem problema, não, não |
but my love, theres not problem, no, no |
que agora vai sobrar então (o quê? o quê?) |
now theres something left (what? what?) |
un pedacito a cada nena |
a little piece to each babe |
sólo un pedacito |
just a little piece |
se eu não guardo nem dinheiro |
if i dont keep money |
que dirá guardar rancor |
why would i keep grudge |
você vacilou primeiro |
you messed up first |
nosso caso acabou |
our relation is over |
uooh uooh uohh, uooh uooh uohh |
uooh uooh uohh, uooh uooh uohh |
no tengo miedo de decir adiós |
im not afraid of saying goodbye |
yo quiero repartir meu coração |
i want to share my heart |
uooh uooh uohh, uooh uooh uohh |
uooh uooh uohh, uooh uooh uohh |
ahora te digo goodbye |
now i tell you goodbye |
muito obrigado, pa ti ya no hay |
thank you very much, theres nothing for you |
tú me partiste el corazón (ay mi corazón) |
you broke my heart (oh my heart) |
pero, mi amor, no hay problema, no, no |
but, honey theres no problem, no, no |
ahora puedo regalar (ya que, ya que) |
now i can give away |
un pedacito a cada nena |
a little piece to each babe |
sólo un pedacito |
just a little piece |
xau xau |
bye bye |
eu não sei falar muito bem português |
i dont speak portuguese very well |
mais quero aprender |
but i want to learn |
pretty boy baby, dirty boy baby |
pretty boy baby, dirty boy baby |
maluma baby (muah) |
maluma baby |
tú me partiste el corazón (maluma baby) |
you broke my heart (maluma baby) |
pero, mi amor, no hay problema, no, no |
but, honey theres no problem, no, no |
sólo un pedacito |
just a little piece |
(maluma baby) |
(maluma baby)
|