alan walker traducción
******whats the trick? i wish i knew |
¿cuál es el truco? ojala supiera |
im so done with thinking through all the things i couldve been |
estoy tan cansada de pensar en todas las cosas que podría haber sido |
and i know you wonder too |
y sé que tú también te lo preguntas |
all it takes is that one look you do, and i run right back to you |
todo lo que se necesita es esa mirada que haces, y vuelvo directamente a ti |
you crossed the line, and its time to say f you |
cruzaste la línea, y es hora de decir que te den |
whats the point in saying that when you know how ill react? |
¿cual es el punto de decir eso cuando sabes como voy a reaccionar? |
you think you can just take it back |
piensas que tan sólo puedes tomarlo de vuelta |
but shit just dont work like that |
pero mierda simplemente no funciona así |
youre the drug that im addicted to, and i want you so bad |
eres la droga a la que soy adicto, y te quiero tan mal |
guess im stuck with you, and thats that |
creo que estoy atrapad@ contigo y ya está |
cause when it all falls down, then whatever |
porque cuando todo se derrumba, no importa |
when it dont work out for the better |
cuando ya no funciona para ser mejor |
if we just aint right, and its time to say goodbye |
simplemente no estamos bien, y es tiempo de decir adiós |
when it all falls down, when it all falls down |
cuando todo caiga, cuando todo caiga |
ill be fine |
estaré bien |
ill be fine |
estaré bien |
youre the drug that im addicted to, and i want you so bad |
eres la droga a la que soy adicto, y te quiero tan mal |
but ill be fine |
pero estaré bien |
why we fight? i dont know |
¿porque peleamos? no lo se |
we say what hurts the most |
decimos lo que más nos duele |
oh, i try staying cold, but you take it personal |
oh, trato de mantenerme frío, pero lo tomas como algo personal |
|
youre the drug that im addicted to, and i want you so bad alan walker feat. noah cyrus & digital farm animals |
all these firing shots and making ground |
todos estos disparos y hacer tierra |
its way too hard to cope, but i still cant let you go |
es demasiado difícil de soportar, pero todavía no puedo dejarte ir |
cause when it all falls down, then whatever |
porque cuando todo se derrumba, no importa |
when it dont work out for the better |
cuando ya no funciona para ser mejor |
if we just aint right, and its time to say goodbye |
simplemente no estamos bien, y es tiempo de decir adiós |
when it all falls down, when it all falls down |
cuando todo caiga, cuando todo caiga |
ill be fine |
estaré bien |
ill be fine |
estaré bien |
youre the drug that im addicted to, and i want you so bad |
eres la droga a la que soy adicto, y te quiero tan mal |
but ill be fine |
pero estaré bien |
ill be fine-ine, fine, ill, fi-fine-ine-ine |
estaré bien-ien, bien, estaré, bi-bien-ien-ien |
ill be fine-ine, fine, ill, fi-fine-ine-ine |
estaré bien-ien, bien, estaré, bi-bien-ien-ien |
ill be fine-ine, fine, ill, fi-fine-ine-ine |
estaré bien-ien, bien, estaré, bi-bien-ien-ien |
ill be fine-ine, fine, ill, fi-fine |
estaré bien, bien, bien, lo haré, bien |
cause when it all falls down, then whatever (then whatever, babe) |
porque cuando todo se cae, entonces lo que sea (entonces lo que sea, bebé) |
when it dont work out for the better (for the better) |
cuando no funciona para ser mejor (para ser mejor) |
if we just aint right, and its time to say goodbye |
simplemente no estamos bien, y es tiempo de decir adiós |
when it all falls down, when it all falls down |
cuando todo caiga, cuando todo caiga |
ill be fine (fine, fine, fine) |
estaré bien (bien, bien, bien) |
ill be fine (ill be fine) |
estaré bien, estaré bien |
youre the drug that im addicted to, and i want you so bad |
eres la droga a la que soy adicto, y te quiero tan mal |
but ill be fine (ill be fine), and thats that |
pero estaré bien (estaré bien), y eso es todo.
|